השם "איילת השחר" הוא שילוב של שני מונחים בעברית:
1. איילת – המונח איילה בעברית מתייחס לצבייה, מין מסוים של צבי. זהו שם נפוץ לבנות בעברית וביהדות, והוא אולי נותן אינדיקציה לאיכויות של חן, יופי וחיבה, אשר מקושרים לצבים במסורת היהודית.
2. השחר – המילה "שחר" מתייחסת לזריחה, שחרית, או לראשית היום, השעות הראשונות של הבוקר, כאשר הלילה מתחלף ביום. מדובר במונח שקשור להתחלה חדשה, לתקווה ולחיוביות שמביאה איתה כל זריחה חדשה.
כאשר משלבים את שני המונחים יחד, "איילת השחר" יכול להוביל למספר פירושים מטפוריים, כולל:
– יופייה של הטבע והחיבה שנחשפת עם ראשית היום.
– ההתחדשות וההתחלה החדשה הניתנת לאדם עם קרני השחר.
– משוררים רבים השתמשו בביטוי "איילת השחר" כדי לתאר מופעי יופי עדינים ומרהיבים של הטבע בבוקר המוקדם.
בתנ"ך, הביטוי "איילת השחר" מופיע בספר תהילים (פרק כ"ב, פסוק ב'): "אֵלִי אֵלִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָ֝חֹ֗וק מִֽישׁוּעָתִ֥י דִֽבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃ אֱלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א יומָ֣ם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וָ֝לַ֗יְלָה וְלֹ֣א דוּמִיָּֽה־לִֽי׃ וְאַתָּ֤ה קָדֹ֨ושׁ יֹ֘שֵׁ֤ב תְּהִלֹּות־יִשְׂרָאֵ֗ל׃ בְּ֭ךָ בָּ֣טְחוּ אֲבֹתֵ֑ינוּ בָּ֝טְח֗וּ וַתְּפַלְּטֵֽמֹו׃ אֵלֶ֗יךָ זַֽעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּ֝ךָ֗ בָּטְחוּ וְלֹ֣א בֹֽושּׁוּ׃ וְאָנֹכִ֗י תֹולַ֥עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָדָ֨ם וּבְז֣וּי עָֽם׃ כָּל־רֹ֭אַי יַלְעֲגוּ־לִ֑י יַפְטִ֥ירוּ בְ֝שָׂפָ֗ה יָנִ֥יעוּ רֹֽאשׁ׃". יש המפרשים את "איילת השחר" כשם נוסף לתהילים כ"ב.
כמו כן, שירים ופזמונים רבים נקראים "איילת השחר" או מכילים בתוכם את המילים "איילת השחר" במשמעות מטפורית של יופי, תקווה והתחדשות.
לחלק מהאנשים השם יכול גם להגיע מאהבה לתנ"ך או לטבע, והוא מכיל את אהבתם לשפת העברית ולמקורות היהודיים.