השם "ליה" הוא שם נפוץ בישראל וקיים במספר תרבויות בצורות מעט שונות. בהקשר יהודי או עברי, ליה יכול להיות צורה קצרה של שם המקראי "לאה" (Leah באנגלית), אשר מזוהה עם אחת מאימות האומה בתנ"ך, האישה של יעקב ואם לחלק משבטי ישראל. לאה נאמר שהיא "עייפת עינים".
מבחינה משמעותית, השם "לאה" במקורו בעברית משמעותו לא ברורה לחלוטין. ישנן מספר השערות לפירושו, ואחת מהן מקשרת אותו למילה "לאה" שבעברית הקדומה פירושה "עיפה" או "יגעה". פרשנות זו מתייחסת לתיאורה של לאה בתנ"ך כאישה עם "עיניים רכות" או "עייפות".
הגירסה המקוצרת "ליה" בעברית מודרנית פחות משמעותית ויכולה פשוט להיות גירסה תמציתית של השם המקראי.
בתרבויות אחרות, "ליה" יכול להיות גירסה של השם "ליאה" או "ליה" בלטינית או שפות נוספות.
השם "ליה" מקובל גם כחלק של שם פרטי כפול, כמו למשל "מיה-ליה" או צירופים אחרים בהם הוא משמש כאחד מהחלקים.